Kết quả 1 đến 2 của 2

Chủ đề: Nhà Thơ Muôn Thuở

  1. #1
    Junior Member
    Tham gia
    Sep 2020
    Bài viết
    2
    Thanked: 0

    Nhà Thơ Muôn Thuở

    Đào hoa ổ lý đào hoa am,
    Đào hoa am lý đào hoa tiên.
    Đào hoa tiên nhân chủng đào thụ,
    Hựu trích đào hoa hoán tửu tiền.
    Tửu tỉnh chỉ tại hoa tiền toạ,
    Tửu tuý hoàn lai hoa hạ miên.
    Bán tỉnh bán tuý nhật phục nhật,
    Hoa lạc hoa khai niên phục niên.
    Đãn nguyện lão tử hoa tửu gian,
    Bất nguyện cúc cung xa mã tiền.
    Xa trần mã túc quý giả thú,
    Tửu trản hoa chi bần giả duyên.
    Nhược tương phú quý tỉ bần giả,
    Nhất tại bình địa nhất tại thiên.
    Nhược tương bần tiện tỉ xa mã,
    Tha đắc khu trì ngã đắc nhàn.
    Biệt nhân tiếu ngã thái phong điên,
    Ngã tiếu tha nhân khán bất xuyên.
    Bất kiến Ngũ Lăng hào kiệt mộ,
    Vô hoa vô tửu sừ tác điền.
    Sửa lần cuối bởi vuabatcop; Hôm qua lúc 02:40 PM.
    Nụ cười của em, anh cho em một điểm mười
    Anh như kẻ lười nhưng việc yêu em anh không thể lười
    Dù đúng dù sai thì anh vẫn muốn cho em điểm mười thứ hai
    Tại vì thật sự cái cách nói chuyện của em chẳng hề giống ai
    Điểm mười thứ ba ở chỗ anh rap không hiểu nhưng em vẫn cố
    Tìm người lắng nghe thấu hiểu trái tim của mình may mắn như trúng xổ số
    Bỏ vào phong thư điểm mười thứ tư

  2. #2
    Member
    Tham gia
    Jul 2020
    Vị trí hiện tại
    iChiba
    Bài viết
    30
    Thanked: 2
    Trong thành hoa đào có am hoa đào
    Trong am hoa đào có tiên hoa đào
    Người tiên hoa đào trồng cây hoa đào
    Lại hái hoa đào thay cho tiền mua rượu
    Tỉnh rượu, thấy một mình ngồi trước hoa
    Say rồi lại nằm ngủ dưới hoa
    Nửa say nửa tỉnh ngày lại ngày
    Hoa rụng hoa nở năm này qua năm khác
    Thà chết già trong rượu và hoa
    Chứ không chịu quỵ luỵ trước xe ngựa
    Thú vui phú quý của người là bụi xe vó ngựa
    Duyên nghèo của ta là chén rượu cành hoa
    Nếu đem phú quý so với nghèo hèn
    Một ở đất bằng, một lên tới trời cao
    Nếu đem bần tiện so với ngựa xe
    Người phải tất tả, ta được nhàn nhã
    Người ra đi cười ta gió lớn cuồng quay
    Ta cười, người nhìn nhưng có hiểu đâu
    Chẳng thấy mộ của hào kiệt Ngũ Lăng đó sao
    Không hoa, không rượu, bị san bằng làm ruộng cày

    Bài thơ này được tác giả đề trong bức hoạ nổi tiếng Khán tuyền thính phong đồ (Ngắm suối và lắng nghe gió) hiện được lưu giữ tại Bảo tàng Nam Kinh.
    Đạo hữu nào cần mua hàng trên amazon nhật cứ inbox tại hạ hướng dẫn nhé, Nếu muốn mua hàng rakuten chất lượng thì cứ liên hệ tại hạ để được hõ trợ tốt nhất.

    Xem thêm tại: http://bit.ly/AmazonNhat

Quyền viết bài

  • Bạn không thể đăng chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài
  •